Ziel: Offizielle Dokumentation Wort-für-Wort ins Deutsche zu übersetzen, und weitere Sprachen anstoßen
Peter Murray hat für die Übersetzung auch ein Lokalise-Projekt angelegt
Wo ist unsere Überschneidung?
Gemeinsame Glossarpflege in Lokalise?
Durchsicht Übersetzungsliste
Neue Begriffe (scheinbar keine) und offene Punkte durchgehen
Wir haben uns entschieden, die Google-Tabelle in zwei Tabs aufzuteilen:
Tab 1: offen → hier werden Begriffe erfasst, die in der nächsten Sitzung besprochen werden sollen
Tab 2: erledigt & in Glossar übernommen → die Begriffe, für die wir uns bereits entschieden haben und die ins Glossar von Lokalise übernommen wurden. Wir nehmen in Kauf, dass dort auch noch ein paar offene Begriffe enthalten sind, da sich das klären sollte, wenn die Begriffe in Lokalise auftauchen. Entweder entscheidet sich die zuständige Person für eine Übersetzung oder sie trägt den Begriff in den Tab "offen" ein.
Seite mit Richtlinien aufbereiten
Richtlinien aufräumen und besser verständlich aufbereiten. Finden sich dafür 1-2 Freiwillige?
Ergebnis: Die Inhalte aus der Seite Gendern ziehen in die Richtlinienseite inkl. formatierter Überschrift um und anschließend wird die Gendern-Seite gelöscht.
Katharina schaut sich die Seite unter dem Eindruck einer Neueinsteigerin an und merkt per Inline-Kommentaren an, wenn es an einer Stelle nicht passt. Dann können wir gezielt da nachbessern, wo es unverständlich/missverständlich ist.
Vertretung D-Fachgruppen in D-Übersetzungen:
Wir informieren die D-Fachgruppen über die Existenz der Übersetzungsgruppe
Übersetzungen können durch die Fachgruppen selbstständig beschlossen werden. Änderungen nimmt eine Person vor, die auch Teil von D-Übersetzungen ist.
Hausaufgabe: Übersetzungen für Quesnelia fertigstellen
Anhand der Zuständigkeiten die eigenen Übersetzungsdateien auf Lokalise durchgehen und auf aktuellen Stand bringen
Feature Freeze: 15.03.24
Module Release: 22.03.24
Nächster Termin
Im März. Felix macht eine Terminumfrage per Slack in D-Übersetzungen. Falls wir nicht viel zu besprechen haben, lassen wir den Termin ausfallen oder gestalten ihn kurz.