Folio界面中文翻译小结

一、译文原则

1、简洁

2018.12讨论,刘炜:没有歧义情况下,少字可作为一原则。

例1(单词):barcode,用“条码”、不用“条形码”。

例2(常见缩略词视为基本知识,不翻译:Local KB admin,用“本地KB管理”、不用“本地知识库管理”。但PO/POL(订单/订单行)不认为是常见缩略词。

例3(句子):通常省略“你/您(的)”,Are you sure you want to delete budget? “确定要删除预算?”

2、直译

尽量避免根据理解意译。

例1:contributor,用“贡献者”、不用“责任者/其他责任者”

例2:line用“行”,agreement line用“协议行”不用“协议条款”。

3、统一

单词词组在单义情况下尽可能采用相同汉语词汇,有标准译法的采用标准译法。

例1:acquisition unit,用“采购单元”、不用“采访单位”(目前采用前者,反之亦可,只要求统一)。

例2:profile用“配置文件”,User profile用“用户配置文件”不用“用户个人资料”

二、常见术语清单附后

如所取汉译不合适,需要全部替代更新,以保持译语统一。

三、参考资料

MARC定长字段缩写含义参见《OCLC书目格式与标准》。如:Alph, Blvl等。

说明

胡小菁整理于2020-4-14。译文原则是在翻译过程中考虑到的几点。

在2018年底开始的翻译过程中,在folio翻译群等就若干术语与刘炜、钱国富、钟远薪、陈晓亮、高红、周磊等作过讨论,涉及:Open loans/Closed loans,request相关Recall/Hold/Page,encumbrance/encumbered,title、claim等术语。

截至2020-4-14,folio翻译平台含8228个条目,中文翻译已全部完成。过去一年多,每月平均新增300多条目,还有一些条目被修改(状态为未确认)。随着开发大体完成,后续新增条目数量应该会下降。未来仍将跟踪翻译。


附:常用术语清单(A-Z字顺排序)

A

acquisition method 采购方式;acquisition unit 采购单元(未用:采访单位)

action 操作(相关术语:job 任务。参见:profile)

active 激活;inactive 未激活

add 添加(未用:增加)

agreement 协议(相关术语:license 许可证);agreement line 协议行

alternate 备用

alternative 交替(未用:替代。通用翻译:alternative title 交替题名)

amount 金额;billed (amount) 计费(金额),remaining (amount) 剩余(金额),

anonymize 匿名处理

assign(ment) 分配,unassign取消分配;assigned 已分配,unassigned 未分配

associate 关联(不用:相关,显得关系过远)

B

barcode 条码(不用:条形码)

basket 购物篮

batch group 批次组

block 阻止;(流通用)冻结(不用:阻止/禁止/违规,用于:Borrowing 借阅,Renewals 续借,Request 请求)

borrow 借出(相关术语:check out 借出)

budget 预算

C

camelCase 驼峰命名法

campus 校区(不用:校园)

category 类别(相关术语:type 类型)

check 支票

check in/check-in (报刊用)登到/划到/记到(未确定汉译。相关术语:expected 等候);(流通用)归还(相关术语:return 归还)

check out 借出(相关术语:borrow 借出,loan 借阅)

claim 催还

claim returned 声称已还(相关术语:declare lost 声称遗失)

collection 集合(不用:收藏,与holding区别)

contributor 贡献者(不用:责任者)

copy number 复本号(复本数?)

cost 费用(不用:成本)

course 课程;course reserve 教学参考书、教参

coverage 收录范围(馆有,不用:覆盖范围。相关术语:embargo 排除,指不包含在订购范围中)

credential 凭证(网络用,如LDAP 凭证)

crosslist, cross listing course 交叉表课程?

custom 自定义(不用:定制)

D

day 天(计数单位,不用:日)

declared lost 声称遗失(相关术语:claim returned 声称已还)

delivery 交付/运送/发送/传递/交货(相关术语:transit 传送)

dependencies 依赖项

description 描述

detail 详情

disbursement 支付

document 文档(不用:文件。相关术语:file 文件)

duplicate (动词)复制,(形容词)重复

E

eHolding 电子馆藏

embargo period 排除时期(不用:禁运/禁用。指不包含在订购范围中)

encumbrance/encumbered预支/已预支(不用:预留/已预留)

enrolled / date enrolled 注册日期

enumeration 期数(传送报告)

expected 预期(不用:预计),(订单状态)等候

extension 扩展名

F

fee/fine 费用/罚款

filled 已满足,unfilled 未满足(请求,相关术语:open 未结/closed 关闭)

fiscal year 财务年度(不用:会计年度)

filter 筛选(不用:过滤)

fund 经费(不用:资金)

G

grace period 宽限期

H

hold shelf 预约架(参见:request 请求)

holding 馆藏(相关术语:item 单件)

hrid (人类可读ID,未译。相关术语:UUID ?)

I

incoming record,incoming value 传入记录,传入值

ingest 摄入(专业术语)

instance 实例(BIBFRAME术语。相关术语:holding 馆藏,item 单件,piece 件,collection 集合)

instructor 教师(不用:讲师/以免与职称混淆)

inventory 典藏

invoice 发票

item 单件(RDA/BIBFRAME术语。相关术语:instance 实例)

J

job 任务(不用:作业/以免与学习混淆。参见:profile)

L

ledger 账簿(分类账?另注意:“帐”与“账”)

license 许可证(相关术语:agreement 协议)

line 行(agreement line 协议行,POL/PO line订单行

link 链接

list (名词)清单(不用:列表),(动词)列出

loan 借阅(相关术语:check out)。Open loans 在借(正在借阅);Closed loans 已关闭借阅/借阅历史/已归还(不一定“归还”,也可能丢失赔款……,在句子中用“借阅历史”不太合适,仍用“已关闭借阅”,作为标题时暂译为“已关闭借阅/借阅历史”)

location 馆藏地|位置(设置有4层:Institutions 机构/顶层—Campuses 校区/地理层—Libraries 图书馆/建筑层—Locations 馆藏地/位置=shelving location 排架地 / pickup location 取件地 / position位置;codex有更宽泛的parking)

locale 语言环境

lost 遗失(不用:丢失/上海话不常用、发音不清晰;相关术语:missing 遗失|缺失);lost item fee 遗失单件费用(不用:遗失单件处理费,含义过窄)

M

missing 遗失|缺失(相关术语:lost遗失)

N

new (动词)新建,(形容词)新(的)

note 附注(不用:注释;相关术语:statement 说明)

notice 通知

number 号/编号(... number:accession number 入藏号/call number 索书号/copy number 复本号/line number 行号),(取值)数/次数/数量(number of ...),(取值类型)数字

O

open(动词)开放、打开,(形容词)未结 open fee/open request(相关术语:close 关闭/closed已关闭)

order 订单、订购(参见:PO),on-order 订购中

organization 组织(不用:机构=institution)

overdue 逾期

override 覆盖,(流通)越权

owner(fee/fine owner 费用/罚款缴费处,非“拥有者”,fee/fine owner desk 缴费服务台)

P

package 包(更合适的汉译?)

paid 已支付,pay/payment 支付,payment status 支付状态(也可考虑用:付款)

page 处理预约请求(参见:request,page状态用来标记图书已被预约且馆员已处理,例如从书架抽出、放置预约柜等,避免再次抽出或放置预约书的另一副本)

pane 面板

patron 读者(不用:客户/顾客/用户。相关术语:user 用户/包含员工?)

period 期限(不用:周期)

permission 权限

Physical 实体(相关术语:electronic 电子)

Physical description 载体描述(ISBD术语)

pick 选取(不用:选择。select pick list选择选取清单)

piece 件,the piece 此件(含义不明)

PO = purchase order 订单,POL/PO line 订单行(相关术语:Order 订单,purchase 采购)

profile 配置文件:action ~ 操作;job ~ 任务;mapping ~ 映射【设置——数据导入:Job ~, Match ~, Action ~, Field mapping ~】

Proxy/Sponsor 代理人/保证人(读者,父母作为儿童的代理人?)

provider 提供者?提供程序?

R

receipt 接收(不是:收据)

refund 退款

remove 移除(不用:删除,从某处清除、在它处仍存在。相关术语:delete 删除)

renew 续借|续订|续期

repository 存储库

request 请求(3种状态:Recall召回/立刻要,Hold预约/等候可借, Page处理/下架),相关术语:request queue 请求队列;hold shelf 预约架;open request 未结请求/closed request完成的请求:

- Closed完成:Cancelled 取消,Filled 已满足,Pickup expired 取件过期,Unfilled 未满足/无法满足

- Open未结:Awaiting pickup 等候取件,In transit 传送中,Not yet filled 尚未满足

reserve =course reserve 教学参考书、教参 

return 返回;(流通用)归还(相关术语:check in);Claimed returned 声称已还;time returned 归还时间(不用:返回的时间)

role 角色(不用:职能)

S

SAML binding 绑定(不用:装订)

staff slip 员工单(2种:Hold 预约,Transit 传送)

section 部分?;(课程/教参)部门

set 设置/集

statement 说明(ISBD用语)

supplementary (property……) 补充(不用:辅助)

suppress 隐藏;Staff suppress 对员工隐藏(记录只对编目员可见),Suppress from discovery 在发现中隐藏

T

tag (编目)字段(名),标签(相关术语:label 标签)

term 条款|术语

title (编目/书目记录)题名,(清单/电子资源)标题/品种

transaction 交易|会话

Transit 传送(不用:传递、传输;相关术语:staff slip 员工单)

type (动词)输入;(名词)类型(相关术语:category 类别)

U

udp=use data provider 使用数据提供者

unreceive 拒收(订购收货。相关术语:receive 接收,received 收到)

uploading 上传(不用:上载。相关术语:download 下载)

V

value 值,取值

vendor 供应商

voucher 凭证(采访,财务)

W

waive 豁免