Internationalization and Localization (UXPROD-779)

[UXPROD-369] Extract hardcoded labels so they can be translated Created: 05/Mar/18  Updated: 12/Nov/18  Resolved: 21/Mar/18

Status: Closed
Project: UX Product
Components: None
Affects versions: None
Fix versions: Q2 2018
Parent: Internationalization and Localization

Type: New Feature Priority: P3
Reporter: Cate Boerema (Inactive) Assignee: Cate Boerema (Inactive)
Resolution: Done Votes: 0
Labels: i18n
Remaining Estimate: Not Specified
Time Spent: Not Specified
Original estimate: Not Specified

Issue links:
Cloners
is cloned by UXPROD-370 Make base permission names translatable Closed
Relates
relates to UIU-416 Extract hardcoded labels so they can ... Closed
relates to UIIN-100 Extract hardcoded labels so they can ... Open
relates to UICHKIN-14 Extract hardcoded labels so they can ... Closed
relates to UICHKOUT-75 Extract hardcoded labels so they can ... Closed
relates to UIREQ-69 Extract hardcoded labels so they can ... Closed
relates to UITEN-15 Extract hardcoded labels so they can ... Closed
relates to UICIRC-49 Extract hardcoded labels so they can ... Blocked
relates to UISE-73 Extract hardcoded labels so they can ... Blocked
Epic Link: Internationalization and Localization
Development Team: Prokopovych

 Comments   
Comment by Zak Burke [ 20/Mar/18 ]

Is the preferred location of English text the translations/en.json file or the defaultMessage prop of <FormattedMessage>?

Comment by Cate Boerema (Inactive) [ 21/Mar/18 ]

Marking closed, as stories have been created.

Generated at Fri Feb 09 00:07:39 UTC 2024 using Jira 1001.0.0-SNAPSHOT#100246-sha1:7a5c50119eb0633d306e14180817ddef5e80c75d.